25. Juni 2008
Tags:

Rekord beim Ärmelkanalschwimmen

Am Dienstag, 24. Juni 2008 um 20:36 Uhr MEZ hat Christian Hübner das Ärmelkanalschwimmen erfolgreich beendet. Für die 55,49 Kilometer hat er 17 Stunden und 16 Minuten gebraucht. Damit hält er auch den Rekord für die früheste Solo-Überquerung von England nach Frankreich in der Geschichte des Kanalschwimmens.

In der Regel wird die Strecke von Dover (England) nach Calais (Frankreich) durchschwommen – mit 32,31 Kilometern der kürzeste Abstand zwischen beiden Küsten. Der tatsächlich zurückgelegte Weg ist oft weitaus länger, da die Schwimmer im Ärmelkanal starken Strömungen ausgesetzt sind, nicht zuletzt ausgelöst durch den Tidenhub.

Der Ärmelkanal zählt mit etwa 500 Schiffen pro Tag zu den meistbefahrenen Wasserstraßen der Welt. Dies ist für die Schwimmer nicht unproblematisch, müssen sie doch bei einer Begegnung einen Umweg schwimmen. Erschwerend kommt hinzu, dass auch im Sommer die Wassertemperatur selten über 16° C ansteigt und dadurch Unterkühlung droht.

Alle Querungsversuche werden seit 1927 von der Channel Swimming Association (CSA) überwachend mit Booten begleitet, um notwendige Rettungsmaßnahmen durchzuführen und Zeiten und Rekorde zu registrieren.

Ärmelkanalschwimmen Christian Hübner 2008
Überquerung des Ärmelkanals mit der Fähre. Angesichts der folgenden Schwimmüberquerung ein Fehler. Es wäre besser gewesen, den Eurotunnel zu nehmen, um sich die Entfernung nicht so vor Augen zu führen. - The crossing of the english channel with ferry, a few days before the swim. This was a error. It had been better to take the tunnel and not to see the incredible distance between france and england.
Überquerung des Ärmelkanals mit der Fähre. Angesichts der folgenden Schwimmüberquerung ein Fehler. Es wäre besser gewesen, den Eurotunnel zu nehmen, um sich die Entfernung nicht so vor Augen zu führen. – The crossing of the english channel with ferry, a few days before the swim. This was a error. It had been better to take the tunnel and not to see the incredible distance between france and england.
Ein starkes Team ist wichtig, um so ein grosses Ziel zu erreichen. Wobei die Einstellung wichtiger ist, als die Aufstellung. - A strong team is important, if you want to realize a accomplishment like this. And the attitude of the crew is more important than the crew itself.
Ein starkes Team ist wichtig, um so ein grosses Ziel zu erreichen. Wobei die Einstellung wichtiger ist, als die Aufstellung. – A strong team is important, if you want to realize a accomplishment like this. And the attitude of the crew is more important than the crew itself.
"Suva", das Boot von Neil Streeter, und unser Zuhause für die nächsten 22 Stunden. - "Suva", Neil Streeter's boat, and our home for the next 22 hours.
"Suva", das Boot von Neil Streeter, und unser Zuhause für die nächsten 22 Stunden. – "Suva", Neil Streeter's boat, and our home for the next 22 hours.
Treffpunkt mit dem CS&PF Observer dem Bob Dienstag 1:00 AM vor der Dover Marina. - Metting with the observer Bob tuesday, 1:00 AM in front of the Dover Marine Office.
Treffpunkt mit dem CS&PF Observer dem Bob Dienstag 1:00 AM vor der Dover Marina. – Metting with the observer Bob tuesday, 1:00 AM in front of the Dover Marine Office.
Jetzt wirds ernst. Betreuer Mirela und Manni legen den "Panzer" aus Vaseline an. Dem einzig erlaubten Kälteschutz gegen lange Stunden bei 15 Grad Wassertemperatur. - Let's get serious. Mirela and Manni build up a shell of Vaseline, the only thing which is allowed as protection against the long hours in cold water.
Jetzt wirds ernst. Betreuer Mirela und Manni legen den "Panzer" aus Vaseline an. Dem einzig erlaubten Kälteschutz gegen lange Stunden bei 15 Grad Wassertemperatur. – Let's get serious. Mirela and Manni build up a shell of Vaseline, the only thing which is allowed as protection against the long hours in cold water.
Alternative zu Vaseline wäre "channel grease" gewesen. Mangels der Verfügbarkeit im Training, und getreu der Regel, im Wettkampf kein neues Material auszuprobieren, fiel die Entscheidung für Vaseline. - Alternative had been 'channel grease', but never try new material on the day of a big competition. And I didn't have the opportunity to test it before.
Alternative zu Vaseline wäre "channel grease" gewesen. Mangels der Verfügbarkeit im Training, und getreu der Regel, im Wettkampf kein neues Material auszuprobieren, fiel die Entscheidung für Vaseline. – Alternative had been 'channel grease', but never try new material on the day of a big competition. And I didn't have the opportunity to test it before.
Lightsticks sind Pflicht. Damit der Schwimmer in der Dunkelheit vom Boot aus zu sehen ist. - Lightsticks are obligatory. The swimmer has to have these lights so he is seen in the darkness from the boat.
Lightsticks sind Pflicht. Damit der Schwimmer in der Dunkelheit vom Boot aus zu sehen ist. – Lightsticks are obligatory. The swimmer has to have these lights so he is seen in the darkness from the boat.
Es ist nicht hilfreich, darüber nachzudenken, dass man gleich um 2:00 Uhr nachts in den 15 Grad kalten Kanal steigt, um dort mindestens einen halben Tag zu verbringen. - It is of no avail, to start thinking, that you get into the 59F cold water in the middle of the night and be there at least half a day.
Es ist nicht hilfreich, darüber nachzudenken, dass man gleich um 2:00 Uhr nachts in den 15 Grad kalten Kanal steigt, um dort mindestens einen halben Tag zu verbringen. – It is of no avail, to start thinking, that you get into the 59F cold water in the middle of the night and be there at least half a day.
Zum Start muss man erstmal aus dem Boot die 100m nach England zurückschwimmen, und das Wasser komplett verlassen. Die Schiffshupe ist das Startsignal. - The start is from England, so the swimmer has to leave the boat and get back to England and start from there.
Zum Start muss man erstmal aus dem Boot die 100m nach England zurückschwimmen, und das Wasser komplett verlassen. Die Schiffshupe ist das Startsignal. – The start is from England, so the swimmer has to leave the boat and get back to England and start from there.
Der Start in der Nacht ist etwas ziemlich Abgefahrenes. Nur nicht anfangen, darüber nachzudenken, was man gerade macht. Sicherheit gibt das Training. Jeder Kanalschwimmer-Aspirant weiss, dass er möglicherweise (bis wahrscheinlich) in der Dunkelheit schwimmen werden muss. - The start in the middle night is very weird. Don't even start to think about what you're doing. But every channel aspirant knows, that it is likely that he will swim in the night.
Der Start in der Nacht ist etwas ziemlich Abgefahrenes. Nur nicht anfangen, darüber nachzudenken, was man gerade macht. Sicherheit gibt das Training. Jeder Kanalschwimmer-Aspirant weiss, dass er möglicherweise (bis wahrscheinlich) in der Dunkelheit schwimmen werden muss. – The start in the middle night is very weird. Don't even start to think about what you're doing. But every channel aspirant knows, that it is likely that he will swim in the night.
Verpflegung regelmäßig alle 30 Minuten - auch wenn man nicht sieht, was man gerade isst. - Feed stop every 30 minutes, even if you don't see what you are eating.
Verpflegung regelmäßig alle 30 Minuten – auch wenn man nicht sieht, was man gerade isst. – Feed stop every 30 minutes, even if you don't see what you are eating.
Die kältesten Momente waren nicht nachts in der Dunkelheit, sondern morgens, wie die Wassertemperatur auf 14,5 Grad abgefallen war, und die Sonne noch einen niedrigen Winkel hatte. Was half waren heisse kohlehydratreiche Getränke (Maxim) und hoffen, dass sich die Situation nicht verschlechtert. - The coldest moments were not in the night, but in the morning after 6 hours swim, when to water temperature was 58 F. Only help have been warm drinks with corbohydratics and hope, that the situation doesn't get worse.
Die kältesten Momente waren nicht nachts in der Dunkelheit, sondern morgens, wie die Wassertemperatur auf 14,5 Grad abgefallen war, und die Sonne noch einen niedrigen Winkel hatte. Was half waren heisse kohlehydratreiche Getränke (Maxim) und hoffen, dass sich die Situation nicht verschlechtert. – The coldest moments were not in the night, but in the morning after 6 hours swim, when to water temperature was 58 F. Only help have been warm drinks with corbohydratics and hope, that the situation doesn't get worse.
Der Schiffsverkehr ist teilweise sehr beeindruckend. Als Schwimmer hat man etwas Abwechslung und die Bugwellen dienen als Prüfstein für die Seefestigkeit der Supportcrew. - The boat traffic is very impressing. Something interesting for the swimmer and a test for the sea legs of the support crew.
Der Schiffsverkehr ist teilweise sehr beeindruckend. Als Schwimmer hat man etwas Abwechslung und die Bugwellen dienen als Prüfstein für die Seefestigkeit der Supportcrew. – The boat traffic is very impressing. Something interesting for the swimmer and a test for the sea legs of the support crew.
Jeder Tropfen Flüssigkeit, jedes Gel, jeder Riegel, jede Schmerztablette wurde übrigens peinlich genau von den beiden Observern Bob und Rob registriert und geprüft, ob sie dem Regelwerk entsprechen. - Every liquid, everything to eat and every pill was registered by the observers Bob and Rob.
Jeder Tropfen Flüssigkeit, jedes Gel, jeder Riegel, jede Schmerztablette wurde übrigens peinlich genau von den beiden Observern Bob und Rob registriert und geprüft, ob sie dem Regelwerk entsprechen. – Every liquid, everything to eat and every pill was registered by the observers Bob and Rob.
Immer schön die Horizontlinie fixieren... - Only always fix the horizont...
Immer schön die Horizontlinie fixieren… – Only always fix the horizont…
Auch die Kalorienbilanz der Crewmitglieder fiel an diesem Tag negativ aus. Die meisten schafften ein One-way-Kotzing, während Mirela die vollen 22 Stunden zu ihrem Two-way-Kotzing nutzte. -Even the energy balance of the whole crew was negative. Most crew members did a one-way-vomiting, Mirela used her whole 22 hours to do a two-way-vomiting.
Auch die Kalorienbilanz der Crewmitglieder fiel an diesem Tag negativ aus. Die meisten schafften ein One-way-Kotzing, während Mirela die vollen 22 Stunden zu ihrem Two-way-Kotzing nutzte. -Even the energy balance of the whole crew was negative. Most crew members did a one-way-vomiting, Mirela used her whole 22 hours to do a two-way-vomiting.
Ein Whiteboard dient zur Kommunikation lebenswichtiger Informationen. - A whiteboard with purpose to live-saving communication.
Ein Whiteboard dient zur Kommunikation lebenswichtiger Informationen. – A whiteboard with purpose to live-saving communication.
Einsamer Kampf in endloser Weite. - Lonesome fight in endless vastness.
Einsamer Kampf in endloser Weite. – Lonesome fight in endless vastness.
Im Hintergrund die weissen Klippen von Dover. Es gibt neben der Stoppuhr und dem Sonnenstand wenig Anhaltspunkte, wie weit man schon ist. Ab und zu gönnt man sich einen Blick zurück. - In the backgroud the white cliffs of Dover. There are only few indications (watch and position of the sun) how far you are already. Sometimes you allow yourself a look back.
Im Hintergrund die weissen Klippen von Dover. Es gibt neben der Stoppuhr und dem Sonnenstand wenig Anhaltspunkte, wie weit man schon ist. Ab und zu gönnt man sich einen Blick zurück. – In the backgroud the white cliffs of Dover. There are only few indications (watch and position of the sun) how far you are already. Sometimes you allow yourself a look back.
Nach der Bemerkung (nach ca. 10 Stunden) "für die paar Meter brauche ich nichts mehr zu Essen" reichte es den Kanalgöttern endgültig, und sie beschlossen, die Bedingungen zu verschärfen. - After 10 hours and the words 'for these few remaining meters I don't need anything to eat' the channel gods got fed up with the situation a decided to make the conditions harder.
Nach der Bemerkung (nach ca. 10 Stunden) "für die paar Meter brauche ich nichts mehr zu Essen" reichte es den Kanalgöttern endgültig, und sie beschlossen, die Bedingungen zu verschärfen. – After 10 hours and the words 'for these few remaining meters I don't need anything to eat' the channel gods got fed up with the situation a decided to make the conditions harder.
Die Dramatik kann man nicht in Bildern festhalten. Frankreich war zwar noch nicht zum Greifen nah, aber man sah es schon deutlich. Es war auch schwierig, mit eingeschränkten Kommunikationsmöglichkeiten den Überblick als Schwimmer zu behalten. Umso wichtiger ist ein "Chef" am Boot, der Anfeuerung und Nahrungsmittelzubereitung koordiniert und delegiert. - No way to describe the drama in pictures or words. It's hard to overlook everything as swimmer - the more important to have a 'boss' on the boat which coordinates the feeds and the cheerleading.
Die Dramatik kann man nicht in Bildern festhalten. Frankreich war zwar noch nicht zum Greifen nah, aber man sah es schon deutlich. Es war auch schwierig, mit eingeschränkten Kommunikationsmöglichkeiten den Überblick als Schwimmer zu behalten. Umso wichtiger ist ein "Chef" am Boot, der Anfeuerung und Nahrungsmittelzubereitung koordiniert und delegiert. – No way to describe the drama in pictures or words. It's hard to overlook everything as swimmer – the more important to have a 'boss' on the boat which coordinates the feeds and the cheerleading.
"Ein grosser Schritt für mich, ein kleiner Schritt für die Menschheit.". Am Ziel kaum grosse Emotionen. Man ist nur erleichtert, dass man jetzt mit dem Kämpfen aufhören kann. - 'A big step for me, a small step for mankind'. No emotions at the finish, you're just too tired. But you're happy that you can stop the fight.
"Ein grosser Schritt für mich, ein kleiner Schritt für die Menschheit.". Am Ziel kaum grosse Emotionen. Man ist nur erleichtert, dass man jetzt mit dem Kämpfen aufhören kann. – 'A big step for me, a small step for mankind'. No emotions at the finish, you're just too tired. But you're happy that you can stop the fight.
Am "Varne Ridge" wird für jeden Kanalschwimmer die Nationalflagge gehisst, solange bis der nächste Schwimmer Erfolg hat. Hier die Flagge des einzigen Campingplatzbewohners, der jemals im Juni erfolgreich war. Am Campingplatz hauste übrigens auch Christof Wandratsch bei seinen (bisher) zwei Kanalüberquerungen, und er war Schauplatz im Film "Kanalschwimmer" von Jörg Adolph.. - At the Varne Ridge every successful swimmer gets his national flag. At the Ridge lived also Christof Wandratsch and it was film location for the film "Kanalschwimmer" by Jörg Adolph.
Am "Varne Ridge" wird für jeden Kanalschwimmer die Nationalflagge gehisst, solange bis der nächste Schwimmer Erfolg hat. Hier die Flagge des einzigen Campingplatzbewohners, der jemals im Juni erfolgreich war. Am Campingplatz hauste übrigens auch Christof Wandratsch bei seinen (bisher) zwei Kanalüberquerungen, und er war Schauplatz im Film "Kanalschwimmer" von Jörg Adolph.. – At the Varne Ridge every successful swimmer gets his national flag. At the Ridge lived also Christof Wandratsch and it was film location for the film "Kanalschwimmer" by Jörg Adolph.
"Das Team ist der Star." Erst in den Tagen danach (wenn man hört, was auf dem Boot alles abgelaufen ist) wird klar, wie essentiell ein starkes Team - trotz Maulwurf - ist. - 'The team is the star'. Only a few days after the swim it got clear to me, how important my well running team was.
"Das Team ist der Star." Erst in den Tagen danach (wenn man hört, was auf dem Boot alles abgelaufen ist) wird klar, wie essentiell ein starkes Team – trotz Maulwurf – ist. – 'The team is the star'. Only a few days after the swim it got clear to me, how important my well running team was.
Die "hohe Metze" des Ärmelkanals. Ideal um seinen Klippenkaffee zu trinken, sich mit der Crew zu "besprechen" oder Erlebnisse zu verarbeiten. - A great view at the english channel. Perfect to drink you cliff coffee, to have 'meetings' with the crew or to process your experiences.
Die "hohe Metze" des Ärmelkanals. Ideal um seinen Klippenkaffee zu trinken, sich mit der Crew zu "besprechen" oder Erlebnisse zu verarbeiten. – A great view at the english channel. Perfect to drink you cliff coffee, to have 'meetings' with the crew or to process your experiences.
Der grosse Moment im "White Horse". Unter Blitzlichtgewitter darf sich jeder erfolgreiche Kanalschwimmer verewigen. "I've made my place in history". - The big moment in the 'white horse', where every successful channel swimmer has the right to write his name and crossing record on the wall.
Der grosse Moment im "White Horse". Unter Blitzlichtgewitter darf sich jeder erfolgreiche Kanalschwimmer verewigen. "I've made my place in history". – The big moment in the 'white horse', where every successful channel swimmer has the right to write his name and crossing record on the wall.
- ohne Worte -
- ohne Worte -
"Wenn sie uns nach meinem Schwimmen noch nicht kennen sollten, spätestens nach dem Kneipebummel wird man sich an uns erinnern.". Als Patrioten feierten wir den Einzug ins EM-Finale beim public viewing, gefolgt von einem 1-Fahrzeug Autokorso durch Dover. - Public viewing of the semi finals of the european soccer match on day after the swim. There was a rumor that the date of the swim was choosen with respect for that match.
"Wenn sie uns nach meinem Schwimmen noch nicht kennen sollten, spätestens nach dem Kneipebummel wird man sich an uns erinnern.". Als Patrioten feierten wir den Einzug ins EM-Finale beim public viewing, gefolgt von einem 1-Fahrzeug Autokorso durch Dover. – Public viewing of the semi finals of the european soccer match on day after the swim. There was a rumor that the date of the swim was choosen with respect for that match.
Einladung bei David & Evelyn, den Patronen des Varne Ridge. "I'll never forget you" und "This have been my first headache in june". - Gathering at David & Evelyn, the directors of the Varne Ridge.
Einladung bei David & Evelyn, den Patronen des Varne Ridge. "I'll never forget you" und "This have been my first headache in june". – Gathering at David & Evelyn, the directors of the Varne Ridge.
Der Kräfteverschleiss ist enorm. Aber als Kanalschwimmer ist "danach" alles erlaubt. - Everything is allowed to a successful swimmer on the days after his swim.
Der Kräfteverschleiss ist enorm. Aber als Kanalschwimmer ist "danach" alles erlaubt. – Everything is allowed to a successful swimmer on the days after his swim.
Veni, vidi, vici ! Die Wahrscheinlichkeit, als Nr.1 Schwimmer am ersten Tag seiner Tide ins Wasser zu gehen, ist relativ gering. - I came, I saw, I won ! The probability for a nr.1 swimmer to get into the water on the first day of his tide is rather small.
Veni, vidi, vici ! Die Wahrscheinlichkeit, als Nr.1 Schwimmer am ersten Tag seiner Tide ins Wasser zu gehen, ist relativ gering. – I came, I saw, I won ! The probability for a nr.1 swimmer to get into the water on the first day of his tide is rather small.
zurück in der Heimat gibts viel zu erzählen - Back at home there´s a lot to explain.
zurück in der Heimat gibts viel zu erzählen – Back at home there´s a lot to explain.
Die Badehose, mit der die Ärmelkanalquerung stattfand, ziert nun einen goldenen Rahmen im 'Torschuster'. - The speedos with which the english channel was crossed can now be seen in the Torschuster in a golden picture frame.
Die Badehose, mit der die Ärmelkanalquerung stattfand, ziert nun einen goldenen Rahmen im 'Torschuster'. – The speedos with which the english channel was crossed can now be seen in the Torschuster in a golden picture frame.
- ohne Worte -
- ohne Worte -
Verleihung des "NinjaTrader Lifetime Achievement Award".
Verleihung des "NinjaTrader Lifetime Achievement Award".
Nach 2 x Christof Wandratsch der 2.Deutsche in der "Hall of Fame" des Varne Ridge - mit David und Eve.
Nach 2 x Christof Wandratsch der 2.Deutsche in der "Hall of Fame" des Varne Ridge – mit David und Eve.
 


Kommentar schreiben

SmileBig SmileGrinLaughFrownBig FrownCryNeutralWinkKissRazzChicCoolAngryReally AngryConfusedQuestionThinkingPainShockYesNo